Infact i'm human ;).
But sometimes, when i can't find some terms or there is something that i can't reconize, i use deepl to helps me.
1625584908
Infact i'm human ;).
But when i can't find some terms, or i have some doubs, i use deepl to help me.
(Remove the <P> or substitute with <p>)
(Remove the <P> or substitute with <p>)
(Replace [BLU] with [BLUE]. Sorry David, i know that you hate me for that :oops:)
(Replace capcace in capace)
*Language: Italian
*Location of the problem: Quest 'Key to the past'
*Wrong text: Ho scoperto che mio nonno era Tremadan di Myros, un Arcimago imperiale che ha vissuto diversi secoli, molto potente. Ma tutto quello che ho lasciato a lui è questa chiave strano. Purtroppo, l'uomo che potrebbe mi...
*Language: Italian
*Location of the problem: Dialog with Brother Guadarz in Rhoenins Plains
*Wrong text: BLUE](L'uomo si inchina)...
*Suggested resolution: [BLUE](L'uomo si inchina)...
*Location of the problem: Quest 'A safe bet'
*Wrong text: Therod Nom, un nobile varsiliano che ora si trova...
*Language: Italian
*Location of the problem: Name of the quest 'Prisoner of Orcs'
*Wrong text: Prigioniero degli orchiForse qualche cosa da migliorare...
*Suggested text: Prigioniero degli Orchi.
*Language: Italian
*Location of the problem: All the areas are in English, but in the .xls file is translate
For example: "New Garand Farmlands" in Italy are "Fattorie di New Garand", but in the game remains "New Garand Farmlands".
(New Garand Temple: BLUE instead of BLU.
Also instead of "Si puo sentire l'odio negli occhi di quest'uomo" better is "Si puo vedere l'odio negli occhi di quest'uomo")
(North Inori:BLUE instead of BLUe)
(Probably there are more errors like this) :cry:
*Language: Italian
*Location of the problem: Dialog with the False Magistrate
*Wrong text: [BLU](Questo uomo parla con autorità)[] I miei servi dicono che un ladro ti ha rubato una lettera di eredità. E' vero? Tremadan di Myros è stato tuo nonno?
*Suggested text: [BLUE](Questo uomo parla con...
*Language: Italian
*Location of the problem: Text Inside the 'Store' option
*Wrong text: aree disponibili e mission icompletabili
*Suggested text: "aree disponibili e missioni completabili
(the next is to make more clear the intro of the game)
*Language: Italian
*Location of the problem: The initial screen at the beginning (1)
*Suggested resolution: Per millenni, Andoria fu un contiente unito e prosperoso sotto il dominio del Grande Impero.
*Location of the problem: The initial...
*Language: Italian
*Location of the problem: Translate of "Icemist Underlevels"
*Wrong text: Sottolivelli Icemist
*Suggested resolution: Livelli sotterranei di Icemist
*Location of the problem: Translate of "Restore purchase
*Wrong text: Ristabilisci acquisto
*Suggested resolution: Ripristina...
*Language: Italian
*Location of the problem: Translate of "ARMOR"
*Wrong text: "Armatura"
*Suggested resolution: "Corazza" (armatura is too wide).
*Language: Italian
*Location of the problem: name "AWARNESS"
*Wrong text: "Consapevolezza"
*Suggested resolution: "Coscienza"
*Language: Italian...
(2° part)
*Language: Italian
*Location of the problem: Translate of "INTELLECT"
*Wrong text: "Ogni punto di INT da [BLUE]+1 mana.." (and so on)
*Suggested resolution: "Ogni punto INT da [BLUE]Bonus XP +2%[]<p>Ogni punto INT da [BLUE]+1 Mana x LIV[] ai [BLUE]Maghi[]<p>Ogni 2 punti INT da...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.