Exiled Kingdoms
http://exiledkingdoms.com/forum/

Report *TEXT & TRANSLATION* issues here
http://exiledkingdoms.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=15032
Page 7 of 9

Author:  kwill [ Tue Jun 26, 2018 4:45 am ]
Post subject:  Re: Report *TEXT & TRANSLATION* issues here

Image
Should read "One of the things I saw"

I would also suggest "some kind of ancient ruins to the south, "

Author:  kwill [ Tue Jun 26, 2018 4:48 am ]
Post subject:  Re: Report *TEXT & TRANSLATION* issues here

Image
Should read "How dare you!"

Author:  thechecko [ Tue Jun 26, 2018 9:05 pm ]
Post subject:  Re: Report *TEXT & TRANSLATION* issues here

Image
(New Garand Temple: BLUE instead of BLU.
Also instead of "Si puo sentire l'odio negli occhi di quest'uomo" better is "Si puo vedere l'odio negli occhi di quest'uomo")


Image
(North Inori:BLUE instead of BLUe)

(Probably there are more errors like this) :cry:

Author:  DavidBVal [ Tue Jun 26, 2018 9:41 pm ]
Post subject:  Re: Report *TEXT & TRANSLATION* issues here

Fixed most of the things reported up to this point.

Author:  thechecko [ Wed Jun 27, 2018 3:29 pm ]
Post subject:  Re: Report *TEXT & TRANSLATION* issues here

DavidBVal wrote:
Fixed most of the things reported up to this point.

Ok.
Did you include also the italian tutorial and intro?

Author:  thechecko [ Thu Jun 28, 2018 9:27 pm ]
Post subject:  Re: Report *TEXT & TRANSLATION* issues here

*Language: Italian
*Location of the problem: All the areas are in English, but in the .xls file is translate
For example: "New Garand Farmlands" in Italy are "Fattorie di New Garand", but in the game remains "New Garand Farmlands".

Author:  thechecko [ Thu Jun 28, 2018 9:38 pm ]
Post subject:  Re: Report *TEXT & TRANSLATION* issues here

*Language: Italian
*Location of the problem: Name of the quest 'Prisoner of Orcs'
*Wrong text: Prigioniero degli orchiForse qualche cosa da migliorare...
*Suggested text: Prigioniero degli Orchi.

Author:  DavidBVal [ Mon Jul 02, 2018 10:32 am ]
Post subject:  Re: Report *TEXT & TRANSLATION* issues here

thechecko wrote:
*Language: Italian
*Location of the problem: All the areas are in English, but in the .xls file is translate
For example: "New Garand Farmlands" in Italy are "Fattorie di New Garand", but in the game remains "New Garand Farmlands".


This was a bug, fixed for next update.

Author:  BattleLord [ Tue Jul 03, 2018 11:51 am ]
Post subject:  Re: Report *TEXT & TRANSLATION* issues here

In the english version there is a strange upside down question mark while asking Bishop Arandir "Can you ask me about the Mysteries of The Three?" after joining the Church.

Author:  thechecko [ Tue Jul 03, 2018 4:05 pm ]
Post subject:  Re: Report *TEXT & TRANSLATION* issues here

*Language: Italian
*Location of the problem: Dialog with Brother Guadarz in Rhoenins Plains
Image
*Wrong text: BLUE](L'uomo si inchina)...
*Suggested resolution: [BLUE](L'uomo si inchina)...

*Location of the problem: Quest 'A safe bet'
*Wrong text: Therod Nom, un nobile varsiliano che ora si trova in Rhöneis, voleva che gli portassi un [BLUE]corno di minoatauro[],ma ho rifiutato. Non lo aiuterò a imbrogliare la scommessa con Sir Nellas Gissar.
*Suggested resolution: Therod Nom, un nobile varsiliano che ora si trova in Rhöneis, voleva che gli portassi un [BLUE]corno di minotauro[],ma ho rifiutato. Non lo aiuterò a imbrogliare la scommessa con Sir Nellas Gissar.


*Wrong text: Therod Nom, un nobile varsiliano che ora si trova in Rhöneis, vuole che gli porti un [BLUE]corno di minoatauro[].
*Suggested resolution: Therod Nom, un nobile varsiliano che ora si trova in Rhöneis, vuole che gli porti un [BLUE]corno di minotauro[].

Page 7 of 9 All times are UTC
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/